2016年外国语学院硕士研究生春季答辩安排
外国语言学及应用语言学
一、 答辩时间:2016年6月12号 13:30-18:00
二、 答辩地点:语音室402
三、 答辩委员会成员
附表1:委员会成员名单
组成
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
杨连瑞
|
教授
|
中国海洋大学
|
委员
|
尹洪山
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
杨一秋
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
李玉良
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
于润梅
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
许勤超
|
副教授
|
青岛科技大学
|
秘书
|
王丽
|
副教授
|
青岛科技大学
|
附表2:答辩学生名单(姓名、专业、导师)
序号
|
姓名
|
学号
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
1
|
董超超
|
2013080002
|
外国语言学及应用语言学
|
李小华
|
整合理论视角下《水浒传》人物绰号的翻译文本对比研究
|
2
|
王萌
|
2013080005
|
外国语言学及应用语言学
|
李小华
|
阐释运作视角下成语翻译的研究——以《围城》为例
|
3
|
吴琼
|
2013080007
|
外国语言学及应用语言学
|
杨一秋
|
接受美学视角下汉译英作品成功因素的研究——以《红高粱家族》英译本为例
|
4
|
韩蓉
|
2013080004
|
外国语言学及应用语言学
|
李玉良
|
安乐哲、郝大伟《中庸》英译本的翻译及其影响研究
|
5
|
王倩
|
2013080006
|
外国语言学及应用语言学
|
康 宁
|
译者风格研究:以《骆驼祥子》葛浩文译本与施晓菁译本为例
|
6
|
张倩
|
2013080008
|
外国语言学及应用语言学
|
于润梅
|
英语专业学生自我效能感对其英语自主学习的影响
|
7
|
樊洁
|
2013080003
|
外国语言学及应用语言学
|
于润梅
|
英语专业学生词汇知识对其听力理解的影响
|
8
|
张一博
|
2013080009
|
外国语言学及应用语言学
|
尹洪山
|
中国英语学习者辅音习得的僵化倾向性研究——检验选择性僵化假说
|
9
|
赵鸿
|
2013080011
|
外国语言学及应用语言学
|
尹洪山
|
中国英语学习者请求言语行为的双向迁移研究
|
10
|
张艺敏
|
2013080010
|
外国语言学及应用语言学
|
尹洪山
|
第三语言习得中的逆向负迁移研究
|
英语口译
一、 答辩时间:2016年6月12号 13:30-18:00
二、 答辩地点:语音室408
三、 答辩委员会成员
附表1:委员会成员名单
组成
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
唐建敏
|
教授
|
山东科技大学
|
委员
|
姜德杰
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
王灏
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
杨晓梅
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
于巧峰
|
副教授
|
青岛科技大学
|
秘书
|
杜璇
|
讲师
|
青岛科技大学
|
附表2:答辩学生名单(姓名、专业、导师)
序号
|
姓名
|
学号
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
1
|
董欢欢
|
4014080020
|
英语口译
|
王建英
|
第二届橡胶博览会“四海聚胶——丝绸之路合作对话”论坛模拟交替传译实践报告
|
2
|
郝慧杰
|
4014080021
|
英语口译
|
王建英
|
“美国总统奥巴马在土耳其安塔利亚的新闻发布会”模拟口译实践报告
|
3
|
黄绍雅
|
4014080022
|
英语口译
|
李玉良
|
“2013中国镇江赛珍珠文化交流活动”模拟同声传译实践报告
|
4
|
苏小娟
|
4014080023
|
英语口译
|
李玉良
|
“2015中国汽车后市场发展(青岛)峰会(下半场)”模拟交替传译实践报告
|
5
|
郑彤彤
|
4014080026
|
英语口译
|
李玉良
|
释意理论指导下的英汉交替传译实践报告——以《美国白宫2015年11月9日新闻发布会》交替传译实践为例
|
6
|
朱胜男
|
4014080027
|
英语口译
|
杨一秋
|
2015第二届世界橡胶论坛暨信息发布会模拟交替传译实践报告
|
7
|
宗明慧
|
4014080028
|
英语口译
|
杨一秋
|
“2015中国汽车后市场发展峰会(上半场)”模拟交替传译口译实践报告
|
8
|
王夏琳
|
4014080024
|
英语口译
|
吕耀中
|
纪录片《世界遗产在中国》模拟口译实践报告
|
9
|
张倩
|
4014080025
|
英语口译
|
梁晓鹏
|
2015部落民族会议模拟交替传译实践报告
|
英语笔译
一、 答辩时间:2016年6月12号 13:30-18:00
二、 答辩地点:语音室418
三、 答辩委员会成员
附表1:委员会成员名单
组成
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
王书亭
|
教授
|
中国石油大学
|
委员
|
吕耀中
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
张其云
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
康宁
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
刘靖
|
副教授
|
青岛科技大学
|
秘书
|
马静
|
讲师
|
青岛科技大学
|
附表2:答辩学生名单(姓名、专业、导师)
序号
|
姓名
|
学号
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
1
|
李国静
|
4014080007
|
英语笔译
|
姜德杰
|
浅析英汉科技翻译中的主语翻译——以Search Engine Marketing,Inc.(第9章上)为例
|
2
|
刘敏
|
4014080010
|
英语笔译
|
姜德杰
|
《科技英语翻译中长句翻译技巧研究》-以Search Engine Marketing,Inc.(第9章下)为例
|
3
|
马晓晨
|
4014080011
|
英语笔译
|
辛淑萍
|
论翻译实践中的术语管理——以Customer Analytics For Dummies翻译项目为例
|
4
|
杨翠翠
|
4014080015
|
英语笔译
|
任素贞
|
语篇衔接对译文的修复——以 Values of Music的翻译为例
|
5
|
边琳
|
4014080001
|
英语笔译
|
任素贞
|
Customer Analytics for Dummies部分章节翻译实践报告
|
6
|
陈仁武
|
4014080002
|
英语笔译
|
梁晓鹏
|
《大数据:商业驱动力》(选译)翻译实践报告
|
7
|
李灵芸
|
4014080008
|
英语笔译
|
许勤超
|
从《切割》翻译实践看文学文本翻译中的归化与异化
|
8
|
杨玉平
|
4014080016
|
英语笔译
|
徐 翔
|
《不断深陷的迷惘》(节选)翻译实践报告 ——功能对等理论视角下对描写性句子的翻译实践分析
|
9
|
曲俊波
|
4014080012
|
英语笔译
|
房 钰
|
Handbook of the Economics of Art and Culture(第21章节选)翻译实践报告
|
10
|
赵博海
|
4014080018
|
英语笔译
|
房 钰
|
Handbook of the Economics of Art and Culture (第12章)翻译实践报告
|
英语笔译
一、 答辩时间:2016年6月12号 13:30-18:00
二、 答辩地点:语音室417
三、 答辩委员会成员
附表1:委员会成员名单
组成
|
姓名
|
职称
|
单位
|
主席
|
卞建华
|
教授
|
青岛大学
|
委员
|
任素贞
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
梁晓鹏
|
教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
李明
|
副教授
|
青岛科技大学
|
委员
|
房钰
|
副教授
|
青岛科技大学
|
秘书
|
张宪涛
|
讲师
|
青岛科技大学
|
附表2:答辩学生名单(姓名、专业、导师)
序号
|
姓名
|
学号
|
专业
|
导师
|
论文题目
|
1
|
奎地
|
4014080006
|
英语笔译
|
康 宁
|
论计算机辅助译文质量控制——以Search Engine Marketing 为例
|
2
|
曲乐
|
4013080007
|
英语笔译
|
康 宁
|
翻译记忆库在翻译实践中的应用——以Search Engine Marketing,Inc翻译项目为例
|
3
|
傅姝炀
|
4014080005
|
英语笔译
|
康 宁
|
机器翻译在翻译实践中的辩证应用-以Search Engine Marketing,Inc翻译项目为例
|
4
|
赵娜
|
4014080019
|
英语笔译
|
吕耀中
|
《理解多元文化教育》节译实践报告
|
5
|
崔纪燕
|
4014080004
|
英语笔译
|
张其云
|
English for Safety Management in Ship Building and Repairing翻译(节译)及翻译实践报告
|
6
|
王珊珊
|
4014080014
|
英语笔译
|
张其云
|
Customer Analytics for Dummies第十四章的翻译及翻译实践报告
|
7
|
刁可
|
y201408001
|
英语笔译
|
李小华
|
文本理论指导下信息技术文本的汉译——以The Art of SEO翻译项目为例
|
8
|
程衍申
|
4014080003
|
英语笔译
|
张 煜
|
功能目的论下的翻译策略选择——以The Big Data-Driven Business英译汉翻译实践项目为例
|
9
|
李雨英子
|
4014080009
|
英语笔译
|
张 煜
|
翻译美学视角下《世界级教育》第一、四章翻译实践报告
|
10
|
张浩然
|
4014080017
|
英语笔译
|
张 煜
|
功能主义目的论指导下的翻译策略选择——以A World Class Education(第6章)翻译实践项目为例
|